46 research outputs found

    Quand traduire, c’est dĂ©cider : ce que l’interprĂ©tation des rĂ©gularitĂ©s statistiques d’un corpus peut apporter Ă  la traduction spĂ©cialisĂ©e

    Get PDF
    International audienceSpecialized translation is made up of a series of choices which are based both on a specific communicative situation and the linguistic regularities that characterize the type of discourse the text belongs to. The author examines the use of decision-making in translation combining the automated identification of these regularities with the assessment of a complex domain-specific discursive environment. Using trainee translators’ comments of their own translations, the author considers the benefits and limitations of the use of statistical tools for informed translation decisions. She shows the impact of genre, domain and text on the interpretation and exploitation of the results produced by automated analysis. The interpretation that informs translation decisions should result from the interrogation of corpora that are representative of the specialized discourse key issues. Finally, the author assesses the implications of the study for translators’ training.La traduction spĂ©cialisĂ©e implique des choix qui prennent en compte Ă  la fois la situation de communication spĂ©cifique et les rĂ©gularitĂ©s linguistiques du type de discours dans lequel le texte s’inscrit. L’auteur s’interroge Ă  propos des conditions dans lesquelles l’utilisation des techniques automatiques d’interrogation de corpus permet au traducteur de concilier le repĂ©rage de ces rĂ©gularitĂ©s et la prise en compte de la complexitĂ© de l’univers discursif de chaque domaine. À partir de travaux d’apprentis traducteurs, elle analyse les apports et les limites de l’utilisation des outils statistiques pour l’étayage des choix de traduction. Elle montre de quelle maniĂšre des Ă©lĂ©ments contextuels, au croisement du genre, du texte et du domaine, interviennent dans l’interprĂ©tation des rĂ©sultats obtenus par l’analyse automatique. L’interprĂ©tation qui fonde le choix de traduction doit prendre en compte l’hĂ©tĂ©rogĂ©nĂ©itĂ© de corpus reprĂ©sentatifs des enjeux spĂ©cifiques Ă  un domaine de l’activitĂ© humaine. Enfin, l’auteur s’efforce de dĂ©gager les implications de cette analyse pour la formation des traducteurs

    "This" comme marqueur privilégié du genre : le cas des résumés de thÚse

    Get PDF
    International audienceThe ever-increasing impact of academic publishing has made genre analysis a priority, since it defines the requirements of the communicative goals inside a specific community. This study aims at exploring how the reference marker “this” contributes to making the PhD abstract a recognizable type of genre and as such likely to fulfil its objectives. “This”, as a rhetorical device, seems particularly adapted to a type of discourse characterized by its distinctive conciseness and highly symbolic status in the academic field. Our corpus includes abstracts from five disciplines, written in English by English and French-speaking doctoral students. This provides evidence for establishing a typology of the functions of “this” which create focalisation, and hence determine a rhetorical strategy. The exophoric “this” establishes the link between the abstract and its context of enunciation while its endophoric uses create the dynamics of the focus structure, ranging from a simple repetitive anaphor to a shift or encapsulation of the reference. The application of this classification to a corpus of abstracts in the fields of mathematics education and materials science highlights an array of rhetorical strategies depending on the writer’s disciplinary and linguistic origin. We argue that the mastering of the interpretive space provided by the use of “this” helps the PhD candidate to demonstrate his/her legitimacy and authority, therefore contributing to his/her admission inside the academic community.Les enjeux de la communication scientifique font de l’analyse genre un objectif prioritaire, en tant que discours adaptĂ© aux objectifs de communication d’une communautĂ© spĂ©cialisĂ©e. Cette recherche vise Ă  comprendre comment l’utilisation d’un marqueur de rĂ©fĂ©rence tel que « this » en anglais, contribue Ă  l’inscription du rĂ©sumĂ© de thĂšse dans un genre et Ă  l’atteinte de ses objectifs. Nous postulons que « this » fait partie des outils rhĂ©toriques adaptĂ©s Ă  un discours caractĂ©risĂ© par sa briĂšvetĂ© et son importance symbolique dans le champ acadĂ©mique. A partir d’un corpus constituĂ© de rĂ©sumĂ©s Ă©crits en anglais dans cinq disciplines par des locuteurs anglophones et francophones, nous proposons une typologie des fonctions de « this » qui crĂ©ent la focalisation et dĂ©finissent une stratĂ©gie rhĂ©torique. Nous distinguons une fonction exophorique qui ancre le rĂ©sumĂ© dans son contexte d’énonciation, d’une fonction endophorique qui fait progresser le texte d’un mouvement rhĂ©torique Ă  l’autre, selon des modalitĂ©s allant de la reprise au dĂ©placement et Ă  l’englobement. L’application de cette classification aux sous-corpus de didactique des mathĂ©matiques et de sciences des matĂ©riaux permet de dessiner diverses stratĂ©gies de communication. Nous montrons que l’utilisation pertinente de l’espace d’interprĂ©tation ouvert par « this » contribue Ă  dĂ©montrer la lĂ©gitimitĂ© et l’autoritĂ© du thĂ©sard dans son domaine de spĂ©cialitĂ©, favorisant ainsi son admission dans la communautĂ© scientifique

    Labeling Discourse to Build Academic Persona

    Get PDF
    Academic research is an increasingly competitive activity and scientific writers are under the constant pressure of getting published. Getting past the screening device of the scientific abstract is widely based on the ability to create a discourse that is perceived as coherent, considering the target discourse community and the communicative intention. This study focuses on the use of general ‘labeling’ nouns as a factor of coherence and rhetorical persuasion in scientific abstracts, with specific interest in terms that are determined by an anaphoric ‘this’. Based on the study of PhD abstracts written in English by English and French applicants in several disciplines, my research aims to identify the factors of success and failure in the handling of this device by native and non-native writers. Labeling nouns are identified and semantically classified for each discipline, according to linguistic origin. Case studies show that success requires adequate lexical choice of labeling nouns. It is also based on an appropriate semantic and syntactic connection between the selected labeling noun and the segment it refers to, which requires sufficient general and scientific language proficiency. Didactic applications are then offered in order to raise scientific writers’ awareness of the impact of this type of cohesive device on their credibility

    Boulton, Alex, Shirley Carter-Thomas and Elizabeth Rowley-Jolivet (eds.). Corpus-informed Research and Teaching in ESP

    Get PDF
    Just like John Swales, who wrote the preface to the book, we have every reason to welcome the publication of Corpus-informed Research and Learning in ESP, the 52nd volume in the John Benjamins “Studies in Corpus Linguistics” series, co-edited by Alex Boulton, Shirley Carter-Thomas and Elizabeth Rowley-Jolivet. The names of the editors must indeed be familiar to ASp readers, as will be the names of the other authors in the book, who are all affiliated with the GERAS. So not only does this volu..

    Accompagner de futurs traducteurs dans l’exploration des langues de spĂ©cialitĂ©, par temps de Covid-19

    Get PDF
    Avant-propos Ce compte rendu tire parti de l’actualitĂ© pour adapter une Ă©tape essentielle du mĂ©tier de traducteur, la recherche terminologique, et ce dans une optique de formation de traducteurs mais qui pourrait ĂȘtre Ă©largie Ă  toute Ă©tude sur les discours spĂ©cialisĂ©s. L’auteur met en place un dispositif pĂ©dagogique qui doit tenir compte de contraintes extĂ©rieures inĂ©dites : la crise sanitaire que nous traversons impose le passage Ă  un enseignement Ă  distance. GeneviĂšve Bordet dĂ©crit le modul..

    Ian MacKenzie, Language Contact and the Future of English

    Get PDF
    Following his 2014 study on English as a Lingua Franca (ELF), Ian MacKenzie, former professor of translation at the University of Geneva, offers a prospective point of view on the future transformations of English in a globalized context, which he describes as characterized both by the dominance of English and constant language contacts. Taking into account the fact that English is now spoken by more non-native (L2) speakers than native speakers (L1), he first wonders to which extent the exis..

    Cécile Desoutter et Caroline Mellet (dir.), Le discours rapporté : approches linguistiques et perspectives didactiques

    Get PDF
    Cet ouvrage collectif, dirigĂ© par CĂ©cile Desoutter, de l’UniversitĂ© de Bergame (Italie) et Caroline Mellet, de l’UniversitĂ© Paris Ouest Nanterre, s’appuie sur des communications prĂ©sentĂ©es Ă  un colloque organisĂ© Ă  Bergame en 2011 sur le thĂšme « Le discours rapportĂ© et ses marques : perspectives thĂ©oriques et didactiques ». Les contributions portaient sur les marques du « discours autre », direct ou indirect. L’objectif du colloque, et de l’ouvrage qui comprend un avant-propos, une introductio..

    Alex Boulton, Henry Tyne, Des documents authentiques aux corpus : dĂ©marches pour l’apprentissage des langues

    Get PDF
    Alex Boulton et Henry Tyne, tous deux spĂ©cialistes reconnus de l’utilisation de corpus pour la didactique des langues Ă©trangĂšres, s’adressent ici aussi bien aux chercheurs qu’aux enseignants et formateurs en langues pour exposer les principes de cette dĂ©marche et en prouver l’intĂ©rĂȘt pour l’apprentissage des langues. Ils s’appuient sur leur connaissance exhaustive du monde de la recherche en linguistique de corpus pour promouvoir une approche pĂ©dagogique innovante. Leur ouvrage constitue en e..

    Marina Bondi (dir.), Mike Scott (dir.), Keyness in Texts

    Get PDF
    While this book, published in 2010, is no longer new, the issue it addresses remains a focus of major interest in the communities of researchers concerned with corpus linguistics, specialized discourse and text analysis. Keyness and keyness analysis have long been a field of interest because they offer a path towards text analysis based on corpus linguistics, as well as information retrieval based on both text analysis and corpus linguistics. Technological innovation with the creation of new ..
    corecore